Mes: marzo 2018

TTeD 14: En el bosque de las cabezas en flor

<a href=”https://www.ivoox.com/en/todo-tranquilo-dunwich-14-en-el-audios-mp3_rf_24204143_1.html&#8221; title=”Todo tranquilo en Dunwich 14 – En el bosque de las cabezas en flor”>Go to download</a>no-mires-ahora-y-otros-relatos

¡Qué ganas teníamos de grabar de nuevo! Después de diez semanas de silencio, Todo Tranquilo en Dunwich regresa con su programa número 14, en el que hablamos de todas esas cosas que nos apasionan: aventura, terror, miseria humana, descubrimiento, misterio, decadentismo, exploración. ¡La laberíntica Venecia, rosacruces, tumbas, apocalipsis, razas alienígenas, cabezas cortadas, princesas crueles, lo posible y lo imposible en casi tres horas de grabación! Nos lo hemos pasado estupendamente grabando, y esperamos que vosotrxs hagáis lo mismo escuchando nuestros desvaríos.

Sakaguchi

ALCOTT, L. M. El espectro del abad. Traducción de Óscar Mariscal. Madrid: Pulpture Ediciones, 2017.

DU MAURIER, D. No mires ahora y otros relatos. Traducción de Miguel Sanz. Madrid: La Biblioteca de Carfax, 2018.

JACKSON, S. The Sundial. New York: Penguin Random House, 2014.

(Para la traducción de la novela al español publicada en 2017 por la editorial argentina Fiordo, pincha aquí).

Jackson-library
Jackson, la curranta.

SAKAGUCHI, A. En el bosque, bajo los cerezos en flor. Traducción de Susana Hayashi. Epílogo de Jesús Palacios. Gijón: Satori, 2013.

SHECKLEY, R. Mai toccato da mani umane. Traducción de Eugenio Gaglia, Andreina Negretti y Daniella Selvatico Estense. Milano: Mondadori, 2003.

(¡No te pierdas la ficha de Robert Sheckley en la página de Tercera Fundación!).

SZERB, A. La leggenda di Pendragon. Traducción de Bruno Ventavoli. Roma: E/O editori, 1989.

(Para la traducción al español de la novela publicada por Siruela, pincha aquí).

Antal-Szerb
Antal Szerb y la espera terrible.
Anuncios