Categoría: Ciencia ficción

El ángulo del horror

rafael-martin-c-rafael-martin-c

Lady Midday vista por Rafael Martín.

Go to download

Después de un prolongado e involuntario silencio causado por lo que ya se conoce en nuestra guarida como Fracaso Satán, volvemos a la carga con una selección de los libros que nos hemos zampado este verano. En este TTeD 10, hablamos de dos grandes del terror, James Herbert y Stephen King; comentamos (para bien y para mal) la aclamada novela Experimental film de Gemma Files; nos preguntamos qué es la realidad gracias a Brian Aldiss; nos dejamos aterrorizar por los ángulos horríficos creados por Cristina Fernández Cubas; nos reímos de pura angustia con Roland Topor; viajamos a Praga con Peter Sís y su gato negro; aprendemos a redactar cartas con Lewis Carroll; y hacemos un repaso rápido a algunos libros pescados en cajas de cartón y librerías de viejo que nos han hecho el período estival mucho más llevadero.

Además, citamos en el programa, entre otros, a David B., Carlo Sgorlon, Damián Cordones, The Necromancers, “Kynodontas”, el emperador de los Estados Unidos de América, Roman Polanski, Alain Robbe-Grillet, “Horizonte”, Fernando Jiménez del Oso, La estación fantasma de Alfonso García, Weird Tales, y Javier Jiménez Barco.

Aldiss Report

La importancia de la mirada según Brian Aldiss. Al centro, el cuadro de William H. Hunt “The hireling shepherd” (oiga, que este Hunt era el padre de Violet Hunt, grandiosa escritora de la que algún día hablaremos en TTeD)

Aldiss, B. Informe sobre probabilidad A. Traducción de Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro, 1984.

Aldiss, B. El momento del eclipse. Traducción de Matilde Horne. Barcelona: Minotauro, 2002.

Bachman, R. (King, S), The Running Man. En The Bachman Books. London: Hopper, 2012.

Carroll, L. Alimentar la mente. Traducción de Carlos García Simón. Madrid: Gadir, 2009.

Fernández Cubas, C. Todos los cuentos. Barcelona: Tusquets, 2008.

las-ratas

¡Atención, que vienen con hambre!

Herbert, J. Las ratas. Traducción deLupe Tellechea del Puerto. Madrid: La biblioteca de Carfax, 2017.

Herbert, J. 48. Traducción de Agustín Vergara. Barcelona: Planeta, 1999.

Herbert, J. Haunted. London: Guild Publishing, 1989.

Files, G. Experimental film. Traducción de Elisa Rivera. Madrid: La biblioteca de Carfax, 2017.

(Edición original en inglés publicada por ChiZine).

Peter_Sis_Prague_02

La ilustración que conquistó a Couto

Sís, P. Les trois clés d’or de Prague. París: Grasset Jeunesse, 2017.

Topor, R. El quimérico inquilino. Traducción de Juan Luis González Caballero. Prólogo de Fernando Arrabal. Madrid: Valdemar, 2009.

Topor, R. La cocina caníbal. Traducción de José de Zamora. Prólogo de Noel Clarasó. Editorial AHR, 1972.

Anuncios

Circos extraños y crisálidas del futuro

dd
Go to download

En esta sexta entrega de nuestro podcast viajamos hasta el planeta Gethen con el enviado de Ekumen Genly Ai; Margaret Oliphant nos presenta una ciudad invadida por espectros familiares; asistimos a la brutal persecución neopuritana de mutantes que se narra en Las crisálidas; visitamos a la sirena, la quimera, y la gorgona en el circo del Dr. Lao, donde el mago Apolonio de Tiana también nos lee el futuro; comentamos un puñado de relatos de autoras “non-WASP”; llamamos a la puerta del número 7 de Craven Street para contratar los servicios de Dylan Dog, el único e inigualable “indagatore dell’incubo”; y le seguimos los pasos a Harlan Draka, el ser mitad humano mitad vampiro que protagoniza Dampyr.

Como siempre, incluimos a continuación las referencias bibliográficas pertinentes. Que las disfrutéis.

lao-02

FINNEY, Ch. G. El circo del Dr. Lao. Traducción de Mario Jurado. Prólogo de Rodrigo Fresán. Ilustraciones de Boris Artzybasheff. Córdoba: Berenice, 2006.

GARCIA-MORENO, S. “Lacrimosa“. Nightmare Magazine 38, 2015.

LE GUIN, U. K. The Left Hand of Darkness. New York: Ace Books, 2010.

(Para una lista de las ediciones disponibles en castellano, pincha aquí).

left-hand-06

OLIPHANT, M. Una ciudad asediada. Traducción de Jon Bilbao. Prólogo de Jesús Palacios. Madrid: Ediciones Nevsky, 2012.

(Para la edición electrónica en inglés, descargable gratuitamente, pincha aquí).

SHARMA, P. “Fabulous Beasts“. TOR.COM, 2015.

WONG, A. “Hungry Daughters of Starving Mothers“. Nightmare Magazine 37, 2015.

(Traducción al español disponible en el número 5 de la revista de ciencia-ficción, fantasía y terror SuperSonic).

WYNDHAM, J. The Chrysalids. Introducción de Christopher Priest. New York: New York Review Books, 2008.

(Para una lista de las ediciones disponibles en castellano, pincha aquí).

chrysalidsY además…

DYLAN DOG en las páginas web de Sergio Bonelli Editore (italiano) y de Aleta Ediciones (castellano).

DAMPYR en las páginas web de Sergio Bonelli Editore (italiano) y de Aleta Ediciones (castellano).

Lecturas de verano, volumen I (King, Wyndham, Kiernan, y otros)

william-bradford-ice-dwellers-watching-the-invaders-1870-1879

William Bradford, “Ice dwellers watching the invaders” (1870-1879).

Go to download
Nos sacudimos las telarañas que hemos acumulado durante este largo y calurosísimo verano para traeros la cuarta entrega de Todo tranquilo en Dunwich, en la que comentamos una selección de las que han sido nuestras lecturas veraniegas. Hemos decidido modernizarnos para la ocasión, y este es el resultado: un 50% de los autores de los que hablamos ¡están vivos! Nos visitan Stephen King bajo la máscara de Richard Bachman, John Wyndham, Caitlín R. Kiernan, Stephen Laws, Georges Rodenbach y Rafael Dieste. Marchas suicidas, historias de fantasmas contadas por una esquizofrénica, trenes ingleses poseídos por demonios, ataúdes urbanos y un loro disecado: ¡lecturas variadas al mejor precio!

Como siempre, os dejamos las referencias bibliográficas pertinentes y, en esta ocasión, y para acompañar la entrada, hemos decidido utilizar varias imágenes de cuadros íntimamente relacionados con La joven ahogada de Caitlín R. Kiernan. Los efectos de este encantamiento literario, como un canto de sirena, todavía nos resuenan dentro.

saltonstall-the-drowning-girl

Phillip George Saltonstall, “The drowning girl” (1898).

matthew-jaffe-fecunda-ratis-2013

Albert Perrault, “Fecunda ratis”.

DIESTE, Rafael. Historias e invenciones de Félix Muriel. A Coruña: La Voz de Galicia, 2004.

GURAN, Paula (ed.). The Year’s Best Dark Fantasy & Horror, 2011. Gaithesburg, MD: Prime Books, 2011.

(NOTA: Contiene el relato de Caitlín R. Kiernan “As red as red”).

KIERNAN, Caitlín R. La joven ahogada. Traducción de Marta Lila Murillo. Madrid: Valdemar, 2014.

(NOTA: la edición en inglés fue publicada por Roc Books).

KING, Stephen (bajo el pseudónimo Richard Bachman). La larga marcha. Traducción de Hernán Sabaté. Barcelona: Martínez Roca, 1986.

LAWS, Stephen. El tren fantasma. Traducción de Ángela Pérez. Barcelona: Planeta, 1987.

PELAN, John; REAVES, Michael Reaves (eds.). Sombras sobre Baker Street. Madrid: La Factoría de Ideas, 2006.

(NOTA: Sombras sobre Baker Street contiene el relato de Caitlín R. Kiernan “El geólogo ahogado”).

RODENBACH, Georges. Brujas, la muerta. Traducción de Agustín Izquierdo Sánchez. Madrid: Valdemar, 1989

WYNDHAM, John. El kraken despierta. Traducción de Alajandra Freunde Urrutia. Madrid: Alianza, 2015.

martin-johnson-heade-newburyport-meadows

Martin Johnson Heade, “Newburyport meadows” (1876–1881).

 

Especial Matthew P. Shiel, primera parte

Shiel - Purple cloud
Go to download

Nuestro tercer programa está dedicado a Matthew Phipps Shiel (1865-1947), autor montserratense responsable de ese gran clásico de la ciencia-ficción apocalítica que es La nube púrpura. En nuestro viaje de dos horas y media, hacemos un repaso por su biografía, comentamos su clásico decadentista El príncipe Zaleski (1895), y, de la mano de la mesmerizada Mary Wilson, nos adentramos en la trilogía formada por La nube púrpura (1901), El señor del mar (1901), y El último milagro (1906). ¡Humanidades destruidas, batallas marinas, sionismo, Cristos crucificados, eugenesia, y mucho amor!

Os dejamos a continuación la lista de referencias bibliográficas relativas a este tercer programa. Amenazamos con realizar un segundo programa dedicado a los relatos de Shiel. ¡A disfrutar!

Last miracle

SHIEL, Matthew P. El príncipe Zaleski. Traducción de Eduardo Iriarte Goñi (introducciones de Brian Stableford y R. B. Russell). Barcelona: Edhasa, 2006.

(NOTA: edición reciente en inglés de la mano de Valancourt Books. Edición electrónica disponible en Gutenberg Project).

SHIEL, Matthew P. La nube púrpura. Traducción de Soledad Silió. Barcelona: Seix Barral, 1986.

(NOTA: La novela The Purple Cloud fue publicada originalmente por Chatto & Windus en 1901. Edición electrónica disponible en Gutenberg Project).

SHIEL, Matthew P. The Lord of the Sea. London: Grant Richards, 1901.

SHIEL, Matthew P. The Last Miracle. London: T. Werner Laurie, 1906.