Categoría: Fantástico sin complejos

Satán nos quiere (especial Satán, segunda parte)

Witches at their Incantations

Brujas currantas. Salvator Rosa, “Streghe e incantesimi” (1646)

<a href=”https://www.ivoox.com/en/todo-tranquilo-dunwich-12-satan-nos-audios-mp3_rf_21751874_1.html&#8221; title=”Todo tranquilo en Dunwich 12 – Satán nos quiere (especial Satán, segunda parte)”>Go to download</a>

Sí, ¿qué pasa? Satán nos quiere, y mucho. Nos quiere tanto que nos ha retenido contra nuestra voluntad para que pasásemos el plumero y la aspiradora por su gigantesca cámara de torturas. Y esto, claro, nos ha llevado tiempo. Pero por fin le hemos dejado la leonera como los chorros del oro, nos ha permitido salir a tomar el aire, y por eso hemos aprovechado la ocasión para compilar las referencias de todos los libros y relatos sobre aquelarres, brujería, posesiones y diablerías varias que comentamos en nuestro último programa. Aquí las tenéis para vuestro uso y disfrute.

Seguid nuestro consejo: no seáis tan guarris como Satán, y pasad un pañito y una fregona de vez en cuando.

Irwin-Robert-Satan-Wants-Me-50542-p

Satán es amor.

BLATTY, W. P. El exorcista. Barcelona: Plaza y Janés, 1974.

CARO BAROJA, J. Las brujas y su mundo. Madrid: Alianza Editorial, 2010.

GINZBURG, C. Historia nocturna. Las raíces antropológicas del relato. Traducción de Alberto Clavería Ibáñez. Barcelona: Ediciones Península, 2003.

(Para la edición italiana original de Storia notturna: Una decifrazione del Sabba, pincha aquí).

HAWTHORNE, N. “El joven Goodman Brown” (1835).

HOGG, J. Memorias privadas y confesiones de un pecador justificado. Traducción de Fernando Torres Oliver. Madrid: Valdemar, 2001.

IBÁÑEZ, R. Aquelarre. Juego de rol demoníaco medieval. Madrid: Nosolorol Ediciones, 2011.

Liebeskonzil

Cosas que pasan cuando se alían Cielo e Infierno.

IRWIN, E. Satán me quiere. Traducción de Javier Calvo. Barcelona: Mondadori, 2004.

IRWIN, E. Memoirs of a Dervish. Sufis, Mystics and the Sixties. London: Profile Books, 2011.

KANE, S. El diablo y la señora Scott. Barcelona: Bruguera, 1981.

KING, S. “El hombre del traje negro” (1994).

PANIZZA, O. El concilio de amor. Traducción de Andrés Bredlow. Logroño: Pepitas de Calabaza, 2014.

(Para la edición alemana original de Das Liebekonzil, pincha aquí).

PERUTZ, L. “El nacimiento del Anticristo”. En Señor, apiádate de mí. Traducción de Antón Dieterich. Madrid: Debate, 1990.

PESSOA, F. “La hora del diablo” (“A hora do diabo”). En O banqueiro anarquista e outros contos filosóficos. Luso Livros, 2014.

Satan was a lesbian

Pues no, no lo sabíamos.

STEVENSON, R. L. “Janet la contrahecha” / “Janet la torcida” (1881).

TWAIN, M. El forastero misterioso. Traducción de Doris Rolfe. Ilustraciones de Enrique Flores. Madrid: Anaya, 2010. 

TWAIN, M.; GIBSON, W. M. (ed). The Mysterious Stranger Manuscripts. Berkeley y Los Ángeles: University of California Press, 2005.

VON ARNIM, L. A. “El inválido loco del fuerte Rattoneau”. En Cuentos fantásticos del romanticismo alemán. Traducción de José Rafael Fernández Arias. Madrid: Valdemar, 2008.

Anuncios

En los bosques del Gran Dios Pan (especial Satán, primera parte)

Pan

El Gran Dios Pan según “The Quarrel of Oberon and Titania” de Joseph Noel Paton (1849). 

<a href=”http://www.ivoox.com/en/todo-tranquilo-dunwich-11-en-los-audios-mp3_rf_21379865_1.html&#8221; title=”Todo tranquilo en Dunwich 11 – En los bosques del Gran Dios Pan (especial Satán, primera parte)”>Go to download</a>

El Diablo ha tenido a bien dejarnos grabar one more time el especial dedicado a su vida, obra y (anti)milagros, y este es el resultado. En la primera parte de nuestro Especial Satán compartimos con vosotrxs todo lo que hemos aprendido del Gran Maestro. Hablamos sobre su relación con el dios Pan, os enseñamos a hacer pactos con Él, y os prevenimos de los peligros que os acechan si no sabéis servirle como se debe. Y recordad: vuestra sombra vale más que un saco de monedas de oro.

Enoch-soames

El pobre Enoch Soames, de vuelta del futuro.

El libro de Job. Prólogo de Benjamín Prado. Madrid: Muchnik, 1998 

Beerbohm, M. Enoch Soames. Traducción de Juan Pedro Aparicio. Madrid: Rey Lear, 2006.

Bowen, M. “One remained behind”. En Kecksies and Other Twilight Tales. Sauk City: Arkham House, 1976.

Cardete del Olmo, M. C.“Entre Pan y el Diablo: el proceso de demonización del dios Pan”. Dialogues d’histoire ancienne, 2015/1 (41/1): 47-72.

Chamisso

¡Peter, insensato!

de Quincey, Th. “Los dados” (1823). 

Montero Herrero, S.; J. García Cardiel (eds). Los dioses y el problema del mal en el mundo antiguo. Sevilla : Universidad de Sevilla, 2016.

Satanás. Los grimorios de evocación diabólica. Madrid: Edaf, 1988.

von Chamisso, A. La maravillosa historia de Peter Schlemihl. Traducción de Hernán Valdés y Ulrike Michael. Madrid: Nórdica, 2009.

Waite, A. E. Book of Spells. Ware, Hertfordshire: Wordsworth Editions, 1997.

 

El ángulo del horror

rafael-martin-c-rafael-martin-c

Lady Midday vista por Rafael Martín.

Go to download

Después de un prolongado e involuntario silencio causado por lo que ya se conoce en nuestra guarida como Fracaso Satán, volvemos a la carga con una selección de los libros que nos hemos zampado este verano. En este TTeD 10, hablamos de dos grandes del terror, James Herbert y Stephen King; comentamos (para bien y para mal) la aclamada novela Experimental film de Gemma Files; nos preguntamos qué es la realidad gracias a Brian Aldiss; nos dejamos aterrorizar por los ángulos horríficos creados por Cristina Fernández Cubas; nos reímos de pura angustia con Roland Topor; viajamos a Praga con Peter Sís y su gato negro; aprendemos a redactar cartas con Lewis Carroll; y hacemos un repaso rápido a algunos libros pescados en cajas de cartón y librerías de viejo que nos han hecho el período estival mucho más llevadero.

Además, citamos en el programa, entre otros, a David B., Carlo Sgorlon, Damián Cordones, The Necromancers, “Kynodontas”, el emperador de los Estados Unidos de América, Roman Polanski, Alain Robbe-Grillet, “Horizonte”, Fernando Jiménez del Oso, La estación fantasma de Alfonso García, Weird Tales, y Javier Jiménez Barco.

Aldiss Report

La importancia de la mirada según Brian Aldiss. Al centro, el cuadro de William H. Hunt “The hireling shepherd” (oiga, que este Hunt era el padre de Violet Hunt, grandiosa escritora de la que algún día hablaremos en TTeD)

Aldiss, B. Informe sobre probabilidad A. Traducción de Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro, 1984.

Aldiss, B. El momento del eclipse. Traducción de Matilde Horne. Barcelona: Minotauro, 2002.

Bachman, R. (King, S), The Running Man. En The Bachman Books. London: Hopper, 2012.

Carroll, L. Alimentar la mente. Traducción de Carlos García Simón. Madrid: Gadir, 2009.

Fernández Cubas, C. Todos los cuentos. Barcelona: Tusquets, 2008.

las-ratas

¡Atención, que vienen con hambre!

Herbert, J. Las ratas. Traducción deLupe Tellechea del Puerto. Madrid: La biblioteca de Carfax, 2017.

Herbert, J. 48. Traducción de Agustín Vergara. Barcelona: Planeta, 1999.

Herbert, J. Haunted. London: Guild Publishing, 1989.

Files, G. Experimental film. Traducción de Elisa Rivera. Madrid: La biblioteca de Carfax, 2017.

(Edición original en inglés publicada por ChiZine).

Peter_Sis_Prague_02

La ilustración que conquistó a Couto

Sís, P. Les trois clés d’or de Prague. París: Grasset Jeunesse, 2017.

Topor, R. El quimérico inquilino. Traducción de Juan Luis González Caballero. Prólogo de Fernando Arrabal. Madrid: Valdemar, 2009.

Topor, R. La cocina caníbal. Traducción de José de Zamora. Prólogo de Noel Clarasó. Editorial AHR, 1972.

Brujas, doncellas y canallas

Hiketeia

¿Qué marcha me llevas, Batman?

 
Go to download

Con el brusco despertar de los calores (pre)veraniegos nos hemos tomado con calma la tarea de compilar la habitual lista de referencias bibliográficas. Pero como ya hemos procrastinado bastante nuestros deberes, y tanta vagancia y tanto solecito nos están reblandeciendo las circunvoluciones de la sesera, a continuación os dejamos esos datos preciosos de nuestro programa número 9 que os harán ahorrar tiempo y gastar dinero.

En esta entrega hablamos de lo que nos apetece, de amazonas súper poderosas y castillos aislados, de profesores universitarios en peligro y esposas brujas, de pistolas armadas (pun intended) de voluntad y mujeres que se prenden fuego, de la mística de la literatura y el espíritu de lo gótico. Hay minutos musicales, ronquidos, y, sobre todo, mucha pasión por lo nuestro.

Dinesen Seven

Coleccionar portadas feas: ese vicio irresistible.

Claremont, Ch,; B. Sienkiewicz. Los nuevos mutantes. Torroella de Montgrí: Panini comics, 2010-2013.

Dinesen, I. Seven Gothic Tales. St. Albans: Triad Panther, 1979.

Dinesen, I. Ehrengard. Barcelona: Anagrama, 1990.

Enriquez, M. Las cosas que perdimos en el fuego. Barcelona: Anagrama, 2016.

Lawrence, D.; D. Matena. Storm. Edición integral vol. 2. Milán: 001 Ediciones, 2015.

Leiber, F. Esposa hechicera. Barcelona: Martínez Roca, 1989.

Leiber, F. Espectros de la noche. Barcelona: Martínez Roca, 1986.

Machen, A. Hieroglyphs. London: Grant Richards, 1902.

Moore, C. L. Northwest Smith. La saga completa de Northwest de la Tierra. Madrid: Costas de Carcosa, 2016.

Samaris

Peeters, B.; Schuiten, F. Las ciudades oscuras. Barcelona: Norma Editorial, 1993.

Rucka, G.; J. G. Jones. Batman / Wonder Woman: Hiketeia. Barcelona: ECC, 2016.

Thompson, J. Wonder Woman: La verdadera amazona. Barcelona: ECC, 2017.

Mejor un fin sin horror que un horror sin fin

Karl_Hans_Strobl__Lemuria__Seltsame_Geschichten
Go to download

¡Mucho cuidado! El programa número 8 de Todo tranquilo en Dunwich es un festín de canibalismo, necrofilia, vampirismo, profanación de imágenes sagradas, licantropía, amor animal, monstruosidad y humor que saciará vuestros vientres y engordará vuestras lindas cabecitas con ideas excéntricas y algo turbias. Un menú a base de literatura europea finisecular y de entreguerras en el que también se sirve una olvidada novela estadounidense de los 60, y que se cierra con un postre rolero que nos lleva hasta la Antártida de la mano del tito Lovecraft.

Para él, para ella, para ello, para elle.

Klima

Un Klíma pensativo

ELSLANDER, J.-F. Rabia carnal. Traducción de Guillermo López. Madrid, Valdemar, 2007.

KLÍMA, L. Las desventuras del príncipe Sternenhoch. Traducción de Patricia Gonzalo de Jesús. Barcelona: Libros del Silencio, 2012.

KRESSING, H. The Cook. Richmond, VA, Valancourt Books, 2015.

The cook

(ATENCIÓN: La editorial argentina La bestia equilátera tradujo en 2014 la novela The cook. ¡No se la pierdan!).

STROBL, K. H. Lemuria. Cuentos extraños y malditos. Traducción de José Rafael Hernández Arias. Madrid, Valdemar, 2016.

Engan, Ch.; Engan, J. Más allá de las montañas de la locura. Traducción de José Antonio Bonome y Juan Luis Sáez. Madrid, La factoría de ideas, 2001.

En este programa también han aparecido En las montañas de la locura de H. P. Lovecraft, La cabeza del profesor Dowell de A. R. Beliáiev, la revista alemana de literatura fantástica Der Orchideengarten (El jardín de las orquídeas), la editorial Twisted Spoon Press, las Aventuras de Arthur Gordon Pym de E. A. Poe, y Ricky Martin.

Circos extraños y crisálidas del futuro

dd
Go to download

En esta sexta entrega de nuestro podcast viajamos hasta el planeta Gethen con el enviado de Ekumen Genly Ai; Margaret Oliphant nos presenta una ciudad invadida por espectros familiares; asistimos a la brutal persecución neopuritana de mutantes que se narra en Las crisálidas; visitamos a la sirena, la quimera, y la gorgona en el circo del Dr. Lao, donde el mago Apolonio de Tiana también nos lee el futuro; comentamos un puñado de relatos de autoras “non-WASP”; llamamos a la puerta del número 7 de Craven Street para contratar los servicios de Dylan Dog, el único e inigualable “indagatore dell’incubo”; y le seguimos los pasos a Harlan Draka, el ser mitad humano mitad vampiro que protagoniza Dampyr.

Como siempre, incluimos a continuación las referencias bibliográficas pertinentes. Que las disfrutéis.

lao-02

FINNEY, Ch. G. El circo del Dr. Lao. Traducción de Mario Jurado. Prólogo de Rodrigo Fresán. Ilustraciones de Boris Artzybasheff. Córdoba: Berenice, 2006.

GARCIA-MORENO, S. “Lacrimosa“. Nightmare Magazine 38, 2015.

LE GUIN, U. K. The Left Hand of Darkness. New York: Ace Books, 2010.

(Para una lista de las ediciones disponibles en castellano, pincha aquí).

left-hand-06

OLIPHANT, M. Una ciudad asediada. Traducción de Jon Bilbao. Prólogo de Jesús Palacios. Madrid: Ediciones Nevsky, 2012.

(Para la edición electrónica en inglés, descargable gratuitamente, pincha aquí).

SHARMA, P. “Fabulous Beasts“. TOR.COM, 2015.

WONG, A. “Hungry Daughters of Starving Mothers“. Nightmare Magazine 37, 2015.

(Traducción al español disponible en el número 5 de la revista de ciencia-ficción, fantasía y terror SuperSonic).

WYNDHAM, J. The Chrysalids. Introducción de Christopher Priest. New York: New York Review Books, 2008.

(Para una lista de las ediciones disponibles en castellano, pincha aquí).

chrysalidsY además…

DYLAN DOG en las páginas web de Sergio Bonelli Editore (italiano) y de Aleta Ediciones (castellano).

DAMPYR en las páginas web de Sergio Bonelli Editore (italiano) y de Aleta Ediciones (castellano).

El carnaval de los horrores y el deseo de Angela Carter

 

angela-carter3

Go to download
La escritora británica Angela Carter (1940-1992) se erige en protagonista absoluta de esta quinta entrega de nuestro podcast. En casi cuatro horas de programa comentamos varias de sus novelas y volúmenes de relatos, discutimos largo y tendido sobre las constantes temáticas de su obra, y nos dejamos dominar por la sensualidad y el goticismo barroco de su escritura. Temas como la sexualidad, el feminismo, la construcción de  la identidad, la animalidad, los mundos artificiales y los límites del género estuvieron muy presentes a lo largo de nuestra conversación.

Os pedimos disculpas por las voces nasales y las toses malditas que interrumpen el audio cada poco. Aunque enfermos y soñolientos, no quisimos dejar pasar la oportunidad de hablar de una de nuestras autoras predilectas. Os dejamos a continuación la lista de libros de los que hemos hablado. Que la disfrutéis.juguetera

CARTER, A. La juguetería mágica. Traducción de Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro, 1996.

CARTER, A. I buoni e i cattivi. Traducción de Simona Fefè. Roma: Fanucci, 2003.

(Para la edición en español de la novela, pincha aquí).

CARTER, A. El doctor Hoffman y las infernales máquinas del deseo. Traducción de Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro, 1990.

(Para la edición original inglesa, pincha aquí).

CARTER, A. La pasión de la nueva Eva. Traducción de Matilde Horne. Barcelona: Minotauro, 1982.

csangrienta

CARTER, A. La cámara sangrienta. Traducción de Jesús Gómez Gutiérrez. Ciudad de México: Sexto Piso, 2014.

(Para la edición original inglesa, pincha aquí).

CARTER, A. Venus negra. Traducción de Teresa Gottlieb. Barcelona: Minotauro, 1991.

CARTER, A. Il vuoto attorno. Traducción de Susana Basso, Rossella Bernascone, Mariacristina Iuli, Barbara Lanati y Angela Tranfo. Milano: Corbaccio, 2005.

(Edición italiana de Burning Your Boats, que recoge todos los cuentos de Carter. Incluye los volúmenes Fuegos articiales, La cámara sangrienta, Venus negra, y Fantasmas de América y maravillas del Viejo Mundo).

GORDON, E. The Invention of Angela Carter: A Biography. London: Chatto & Windus, 2016.