Nuestro programa número 35 está tan lleno de humor, horror y maravilla que no sabemos cómo presentarlo. En serio. Por ello, procedemos a elaborar nuestra lista habitual de lecturas recomendadas. ¡Que las disfrutéis!
DE CASCANTE, J. (ed.). El gran libro de Satán. Traducción de Juan Carlos Silvi, Jorge de Cascante et al. Ilustraciones de Alexandre Reverdin. Barcelona: Blackie Books, 2021.
ELIOT, G. (Mary Ann Evans), El velo alzado. Traducción de José Luis López-Muñoz. Barcelona: Alba, 1999.
GREGORY, D. Estamos todos de puta madre. Presentación de Marina Vivó. Traducción de Juan Manuel Salmerón Arjona. Barcelona: Gigamesh, 2020.
<a href=»https://www.ivoox.com/todo-tranquilo-dunwich-16-de-casas-audios-mp3_rf_26453300_1.html» title=»Todo tranquilo en Dunwich 16 – De casas encantadas y el Reino de la Noche»>Ir a descargar</a>
En el programa número 16 de Todo Tranquilo en Dunwich nos emperifollamos con nuestras mejores galas victorianas y nos trasladamos a Britania. La gran Charlotte Riddell, cual agente inmobiliaria de lo espectral, nos muestra un elenco variado de casas deshabitadas, encantadas y malditas para que elijamos la que mejor se adapte a nuestros gustos poco convencionales. En el segundo bloque del programa cambiamos enaguas, manguitos y sombreros de copa por cotas de mallas y armaduras, empuñamos nuestros diskos y, guiados por la prosa de William Hope Hodgson, nos disponemos a cruzar el Reino de la Noche. Para rematar el programa, hablamos de cómics y de los últimos libros que nos hemos comprado. Citamos a Dr. Who, The Phantom, Stephen King, Ugo Malaguti, la revista Nova SF, Amos Tutuola, Nancy Kress, Barry N. Malzberg, Elizabeth von Arnim, Henry Kuttner y C. S. Moore, Octavia Butler y Richard Calder.
¡Que lo disfrutéis! Y si os gusta lo que hacemos, no os olvidéis de difundir, compartir y comentar.
Referencias bibliográficas
HODGSON, W. H. El reino de la noche. Traducción de José María Nebreda. Madrid: Valdemar, 2016.
(Edición digital en inglés de The Night Land disponible en Proyecto Gutenberg).
RIDDELL, Ch. La casa deshabitada. Traducción de Agustín Temes y José Luis Checa. Madrid: Valdemar, 1997.
(Edición digital en inglés de The Uninhabited House disponible en Proyecto Gutenberg).
RIDDELL, Ch. Weird Stories. London: J. Hogg, 1882. (Incluye el cuento «Walnut-Tree House»).
VVAA. La Eva fantástica. Traducción de Marbel de Juan, María Teresa Gallego Urrutia, Ana María Llopis, Amalia Martín-Gamero, Ana Poljak, María Isabel Reverte Cejudo. Madrid: Siruela, 1989. (Incluye el cuento de Riddell “Sandy el calderero”).
VVAA. Venus en las tinieblas. Relatos de horror escritos por mujeres. Traducción de Gonzalo Quesada, Rafael Lassaletta Cano, José Luis Moreno-Ruiz y Francisco Torres Oliver. Madrid: Valdemar, 2007. (Incluye el cuento de Riddell “La puerta abierta”).
<a href=»https://www.ivoox.com/en/todo-tranquilo-dunwich-13-corriendo-hacia-audios-mp3_rf_22769812_1.html» title=»Todo tranquilo en Dunwich 13 – Corriendo hacia el fin del mundo»>Go to download</a>
Menos mal que el apocalipsis ha pasado de largo y nos ha dejado empezar el 2018 con la nariz metida en los amadísimos y polvorientos tomos que conforman nuestra biblioteca. Nos sacudimos la vagancia de encima para compilar el habitual listado de referencias bibliográficas de nuestro último programa (¡y ya van 13, número mágico!). En él hablamos, entre otras cosas, de casas encantadas devoradas por la arena, científicos rusos, odonianismo y choque de culturas, oscuros directores de cine y sectas religiosas, atractivos cimerios, pianos satánicos y mujeres peligrosas. Hay autoras vivas y escritores muertos, libros recientes y relatos viejunos, autores de aquí y juntaletras de allá. ¡Ponte con ello!
The Elementals, o los peligros del mercado inmobiliario.
VVAA. Weird Tales, año 1934. Traducciones de Diego Fernández Villaverde, Javier Jiménez Barco, Óscar Mariscal, Cris Miguel y J. R. Plana. Madrid: Barsoom / La hermandad del enmascarado, 2017.