Categoría: Pulp

TTeD 16: De casas encantadas y el Reino de la Noche

Night Land

<a href=”https://www.ivoox.com/todo-tranquilo-dunwich-16-de-casas-audios-mp3_rf_26453300_1.html&#8221; title=”Todo tranquilo en Dunwich 16 – De casas encantadas y el Reino de la Noche”>Ir a descargar</a>

En el programa número 16 de Todo Tranquilo en Dunwich nos emperifollamos con nuestras mejoras galas victorianas y nos trasladamos a Britania. La gran Charlotte Riddell, cual agente inmobiliaria de lo espectral, nos muestra un elenco variado de casas deshabitadas, encantadas y malditas para que elijamos la que mejor se adapte a nuestros gustos poco convencionales. En el segundo bloque del programa cambiamos enaguas, manguitos y sombreros de copa por cotas de mallas y armaduras, empuñamos nuestros diskos y, guiados por la prosa de William Hope Hodgson, nos disponemos a cruzar el Reino de la Noche. Para rematar el programa, hablamos de cómics y de los últimos libros que nos hemos comprado. Citamos a Dr. Who, The Phantom, Stephen King, Ugo Malaguti, la revista Nova SF, Amos Tutuola, Nancy Kress, Barry N. Malzberg, Elizabeth von Arnim, Henry Kuttner y C. S. Moore, Octavia Butler y Richard Calder.

¡Que lo disfrutéis! Y si os gusta lo que hacemos, no os olvidéis de difundir, compartir y comentar.

Riddell uninhabited

Referencias bibliográficas

HODGSON, W. H. El reino de la noche. Traducción de José María Nebreda. Madrid: Valdemar, 2016.

(Edición digital en inglés de The Night Land disponible en Proyecto Gutenberg).

RIDDELL, Ch. La casa deshabitada. Traducción de Agustín Temes y José Luis Checa. Madrid: Valdemar, 1997.

(Edición digital en inglés de The Uninhabited House disponible en Proyecto Gutenberg).

RIDDELL, Ch. Weird Stories. London: J. Hogg, 1882. (Incluye el cuento “Walnut-Tree House”).

VVAA. La Eva fantástica. Traducción de Marbel de Juan, María Teresa Gallego Urrutia, Ana María Llopis, Amalia Martín-Gamero, Ana Poljak, María Isabel Reverte Cejudo. Madrid: Siruela, 1989. (Incluye el cuento de Riddell “Sandy el calderero”).

VVAA. Venus en las tinieblas. Relatos de horror escritos por mujeres. Traducción de Gonzalo Quesada, Rafael Lassaletta Cano, José Luis Moreno-Ruiz y Francisco Torres Oliver. Madrid: Valdemar, 2007. (Incluye el cuento de Riddell “La puerta abierta”).

VVAA. Damas oscuras. Cuentos de fantasmas de escritoras victorianas eminentes. Traducción de Alicia Frieyro, Olalla García, Sara Lekanda, Magdalena Palmer y Consuelo Rubio Alcover. Madrid: Impedimenta, 2017. (Incluye el cuento de Riddell “La vieja casa de Vauxhall Walk”).

Anuncios

Corriendo hacia el fin del mundo

Weird tales 34

<a href=”https://www.ivoox.com/en/todo-tranquilo-dunwich-13-corriendo-hacia-audios-mp3_rf_22769812_1.html&#8221; title=”Todo tranquilo en Dunwich 13 – Corriendo hacia el fin del mundo”>Go to download</a>

Menos mal que el apocalipsis ha pasado de largo y nos ha dejado empezar el 2018 con la nariz metida en los amadísimos y polvorientos tomos que conforman nuestra biblioteca. Nos sacudimos la vagancia de encima para compilar el habitual listado de referencias bibliográficas de nuestro último programa (¡y ya van 13, número mágico!). En él hablamos, entre otras cosas, de casas encantadas devoradas por la arena, científicos rusos, odonianismo y choque de culturas, oscuros directores de cine y sectas religiosas, atractivos cimerios, pianos satánicos y mujeres peligrosas. Hay autoras vivas y escritores muertos, libros recientes y relatos viejunos, autores de aquí y juntaletras de allá. ¡Ponte con ello!
Elementals - Michael McDowell - Avon Books - Sep 1981

The Elementals, o los peligros del mercado inmobiliario.

CORDONES, D. La hemorragia de Constanza. Madrid: Piedra papel libros, 2017.

JIMÉNEZ BARCO, J. Weird Tales y el pulp de fantasía y terror. Una guía visual. Madrid: Barsoom, 2017.

LE GUIN, U. K. The Dispossessed. New Yorker: Harper Collins, 2009.

McDOWELL, M. The Elementals. Richmond, VA: Valancourt Books, 2014.

(Véase La Bestia Equilátera para la edición en español).

McDOWELL, M. Blackwater. Valancourt Books, 2017.

(The Flood, que comentamos en nuestro programa número 13, constituye el primer volumen de la saga).

sally-rand

Esta Sally Rand es un poco distinta a la que aparece en la novela de Roszak.

ROSZAK, Th. Parpadeo. Traducción de José Luis Amores. Málaga: Pálido fuego, 2017.

SLOANE, W. El tiempo de la noche. Traducción de Ricardo Gosseyn. Barcelona: Minotauro, 2017.

(Couto ha leído la traducción italiana de la novela. Para ver las distintas ediciones en inglés, pincha aquí).

MilMillones

STRUGATSKI, A. – STRUGATSKI, B. Mil millones de años hasta el fin del mundo. Traducción de Fernando Otero Macías. Madrid: Sexto piso, 2017.

VVAA. Weird Tales, año 1934. Traducciones de Diego Fernández Villaverde, Javier Jiménez Barco, Óscar Mariscal, Cris Miguel y J. R. Plana. Madrid: Barsoom / La hermandad del enmascarado, 2017.